Collections numériques du Centre de recherche bretonne et celtique

retour à la liste

[Lettre d'Evan Rees à Matthews : traduction]

DOI / Handle

Auteur : Anonyme

Traduction de la lettre du 7 mai 1909 (YBE2I12.11).

Données

0001.tif

0003.tif

metadata.json

Visualisation

Auteur :

Anonyme

titrefr

[Lettre d'Evan Rees à Matthews : traduction]

auteur

http://nakala.fr/terms#created

licence

CC-BY-NC-ND-4.0

type

http://purl.org/library/ArchiveMaterial

http://purl.org/dc/terms/titlefr

[Lettre d'Evan Rees à Matthews : traduction]

http://purl.org/dc/terms/creator

Rees, Evan (1850-1923)

http://purl.org/dc/terms/creator

http://www.wikidata.org/entity/Q5415524

descriptionfr

Traduction de la lettre du 7 mai 1909 (YBE2I12.11).

http://purl.org/dc/terms/publisher

Centre de recherche bretonne et celtique

http://purl.org/dc/terms/type

Text

http://purl.org/dc/terms/type

Manuscrit

http://purl.org/dc/terms/type

Lettre

http://purl.org/dc/terms/format

223 mm x 177 mm

http://purl.org/dc/terms/format

2 pages

http://purl.org/dc/terms/format

image/jpeg

http://purl.org/dc/terms/format

application/pdf

http://purl.org/dc/terms/identifier

YBE2I12.12

langues

fr

http://purl.org/dc/terms/relation

https://bibnumcrbc.huma-num.fr/document/5299

http://purl.org/dc/terms/rights

Copyright : Centre de recherche bretonne et celtique

http://purl.org/dc/terms/audience

Matthews

http://purl.org/dc/terms/license

https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.0/fr/legalcode

http://purl.org/dc/terms/provenance

Ce document provient du fonds Yves Berthou (YBE) conservé au Centre de recherche bretonne et celtique. Le fonds Yves Berthou a été extrait du fonds Francis Even (FEV) par Yves Le Gallo, à l’acquisition de ce dernier fonds par la bibliothèque du CRBC en 1969.